This programme aims to enable students to learn a range of language phenomena and translation skills. While the former comprises various language systems of English such as sound, word, grammar, meaning and usage, the latter encompasses practical skills in dealing with the cultural dimension of translation, accounting for the differences between the English and Chinese languages and handling translated texts in specialized areas, including law, business, public administration and media. This programme intends to bring students to a level of proficiency that will enable them to be linguistically and analytically equipped to be language professionals and translators. Graduates are able to complete extended translation assignments and deal with linguistically and culturally-related problems in translation, and to comprehend, analyse and explain complicate language phenomena and to perform various language tasks confidently as other practising language professionals.

Maintained by: Admissions & Enrolment Office (Undergraduate)( )
Modified Date: Sep 11, 2019