@
|
Master
of Arts
in Applied
English
Linguistics
應用英語語言學文學碩士課程 |
| For enquiries about the programme, please
contact: Dr Anna TSO Wing Bo Tel: (853)27685746 Email: atso@ouhk.edu.hk |
The programme is recognized by the Education
Bureau of the HK SAR Government: (1) as a recognized English language
major degree programme on the SCOLAR list; (2) as a qualification
meeting the language proficiency requirement of an English language major
degree; and (3) for the Professional Development Incentive Grant Scheme
for Language Teachers. |
Application Form /
Course Registration Form (for Continuing Students)
Time-tables
MA IN APPLIED ENGLISH LINGUISTICS 應用英語語言學文學碩士課程 |
|
The Open University of Hong
Kong has a strong tradition in offering postgraduate and
undergraduate programmes in language studies and translation. In
addition to its BA (Honours) in Language and Translation, MA in
Applied Translation and MA in Legal Translation, the School of Arts
and Social Sciences will offer an English programme, the Master of
Arts in Applied English Linguistics (MAAEL), from September
2012.
The programme is designed to
meet the growing demand from professionals and individuals who are
concerned with the use of language in a wide range of situations. It
introduces students to the application of linguistic theories and
methods in a variety of professional settings. It is therefore
relevant not only to language teachers, but also to those who have a
general interest in language issues or engage in solving
language-related problems in other professions.
The programme aims to develop
in students a broad understanding of the systems of English; a
general knowledge of the central issues in applied linguistics; the
skills required for conducting research in applied linguistics; and
a critical awareness of the role of language in addressing
real-world problems in different contexts, such as education,
translation and the legal sector. |
 |
|
|
| |
|
¦
|
Renowned experts in the
field of applied English linguistics will teach in this
programme. Advisors include Prof. Winnie Cheng (Department of
English, Hong Kong Polytechnic University), Prof. Martin
Warren (Department of English, Hong Kong Polytechnic
University), Prof. Jonathan Webster (Department of Chinese,
Translation and Linguistics, City University of Hong Kong) and
Prof. Andy Kirkpatrick. |
|
¦
|
Convenient schedule
with classes in the evenings and/or Saturday/ Sunday
afternoons/evenings will be arranged. |
|
¦
|
Mainland and Hong Kong
students can apply. Mainland students may be granted
scholarship. | |
|
| Mode
of Study: |
Face-to-face
teaching |
| |
1-year
full-time / 2-year part-time |
| Tuition
Fee: |
around
HK$80,000 for the whole programme |
| Application: |
From
January to August |
| |
(Interviews
will begin in March) |
| Admission: |
September
every year |
| Language
of Instruction: |
English
for all courses except TRAN A807BF |
| Entry
Requirements: |
A
Bachelor's degree or equivalent
qualifications | |
The programme
structure will be as follows:
Students pursuing the MAAEL
programme must successfully complete 60 credits as follows:
40 credits of core subjects:
|
Subject code |
Subject title |
Credits |
| LANG A881F |
English
Language Systems 1 |
10 |
| LANG A882F |
English
Language Systems 2 |
10 |
| LANG A883F |
Current
Issues in Applied Linguistics |
10 |
| LANG A884F |
Methods
in Applied Linguistics |
10 |
Additional 20 credits from the
following elective subjects:
|
Subject code |
Subject title |
Credits |
| LANG A885F # |
Language,
Culture and Society in Hong Kong |
10 |
| TRAN A801BF |
Topics
in Translation |
5 |
| TRAN A803BF |
Hong
Kong Legal System and Legal English |
5 |
| TRAN A807BF |
Legal
Translation in Hong Kong |
5 |
| TRAN A811F |
Critical
Reading for Translators (English) |
5 |
| EDU E809 * |
Teaching
English to Speakers of Other Languages Worldwide |
20 |
# offered subject to the number of
students enrolled
* a two-semester course offered in the
distance-learning mode
| Course content of the four
core subjects: |
|
LANG
A881F English Language Systems
1 |
| · |
English language systems: An overview |
| · |
What is syntax? |
| · |
The grammatical hierarchy |
| · |
Morphemes |
| · |
Words |
| · |
Phrases |
| · |
Clauses |
| · |
Sentences |
| · |
Current trends in grammar studies |
|
LANG A882F
English Language Systems 2 |
| · |
Phonetics and phonology |
| |
- Sounds in English - Stress - Connected speech -
Intonation |
| · |
Semantics |
| |
- Key concepts in semantics - Meaning relations between words -
Meaning relations between sentences |
| · |
Pragmatics |
| |
- Key concepts in pragmatics - Politeness theory - Speech
acts - Indirectness |
|
LANG A883F
Current Issues in Applied Linguistics |
| · |
Linguistics and applied linguistics |
| · |
Applied linguistics vs. linguistics applied |
| · |
History and development of applied linguistics |
| · |
The scope of applied linguistics |
| · |
Current trends and future directions in applied
linguistics |
|
LANG
A884F Methods in Applied Linguistics |
| · |
Research methods in applied linguistics: An overview |
| · |
Qualitative and quantitative methods in applied linguistics |
| · |
Text beyond sentence |
| · |
Spoken and written discourse |
| · |
Descriptive approaches |
| · |
Functional approaches |
| · |
Critical approaches |
| · |
Doing textual analysis: Case studies |
| · |
Corpus linguistics: An introduction |
| · |
Corpus typology |
| · |
Corpus tools and methods |
| · |
Corpus design and compilation |
| · |
Language patterns in corpora |
| · |
Application of corpora in applied
linguistics |
 |
 |
| Academic staff in the Language
and Translation team |
From left: Dr Eden Li, Ms Teresa Wang,
Dr Kelly Chan, Dr Emily Poon, Prof Kwok-kan Tam (Dean), Dr Christy Liu, Ms
Dolly Liu, Ms Garfield Lau, Dr Winnie Chor, Ms Rosita
Cheng |
| MAAEL Presentation
Schedule |
|
September 2013 |
|
|
| LANG
A881F |
English
Language Systems 1 |
(10) |
| LANG
A883F |
Current
Issues in Applied Linguistics |
(10) |
|
LANG A885F |
Language,
Culture and Society in Hong Kong |
(10) |
| TRAN
A801BF |
Topics
in Translation |
(5) |
| TRAN
A803BF |
Hong
Kong Legal System and Legal English |
(5) |
| TRAN
A811F |
Critical
Readings for Translators (English) |
(5) |
|
January 2014 |
|
|
| LANG
A882F |
English
Language Systems 2 |
(10) |
| TRAN
A807BF |
Legal
Translation in Hong Kong |
(5) |
|
April 2014 |
|
|
| EDU
E809 * |
Teaching
English to Speakers of Other Languages Worldwide |
(20) |
|
May 2014 |
|
|
| LANG
A884F |
Methods
in Applied Linguistics |
(10) |
* a two-semester course offered in the
distance-learning mode
September
January
April
|
Core courses |
Elective courses |
|
NIL |
EDU E809 |
May
The Open University of Hong
Kong | School of Arts and Social Sciences | Contact
Us